????一場關(guān)于墻的戰(zhàn)爭
????從第一波催淚彈中復(fù)蘇過來的激進分子開始擺開陣勢,向以軍投擲石塊。更有大膽的巴勒斯坦少年,趁催淚彈剛剛落地開始冒煙時,就趕上前去,一腳把它踢下山坡。
????“La! La! AlJidar! La! La!AlJidar!(不!不!不要墻!)”
????3月13日中午12點半,上百名示威游行者呼喊著口號,高舉巴勒斯坦的旗幟,向巴以邊境的隔離墻行進。這里是距以色列僅一墻之隔的巴勒斯坦村莊Bil’in?!班兀∴?!”剛剛靠近隔離墻鐵絲網(wǎng)的人群還沒來得及擺開陣勢,墻那邊嚴陣以待的以色列士兵就已經(jīng)開火。催淚彈被巧妙地打在人群上風(fēng)位的山坡上,陣陣濃煙迅速向人群涌來。
????經(jīng)驗豐富的國際通訊社記者立即戴上早已準備好的防毒面具,沒有裝備的記者和人群則只好倉惶后退。但濃煙的速度更快,眼睛刺痛,口腔和呼吸道也同時受到嚴重的刺激,四下都是或坐、或靠、或蹲、或雙手支撐膝蓋的人,他們大聲咳嗽、干嘔,涕泗滂沱。
????好心的示威者還不忘流著眼淚提醒記者:“哭一陣就好了,千萬千萬不要用手去碰,否則你會哭上一整天?!?/p>
????這是一場“常規(guī)的”示威游行。自從2005年2月20日以來,Bil’in的村民每周五的禮拜活動結(jié)束后,就集結(jié)游行至邊境向以色列示威。以色列2004年開始在加沙邊境修筑隔離墻,圈占了該村約一半的土地。其他地區(qū)的巴勒斯坦人、國際組織和一些游客也自發(fā)加入,抗議以色列人“占領(lǐng)巴勒斯坦土地”,于是這種軍民對峙成為了每周固定上演的圖景。
????只是這一天,催淚彈來得比平時更早一些。很快,與以軍對峙的示威者只剩下了二三十人,但示威的暴力意味也漸漸濃了起來。
????從第一波催淚彈中復(fù)蘇過來的激進分子開始擺開陣勢,向以軍投擲石塊。由于人群站得分散,催淚彈的威力減弱了。更有大膽的巴勒斯坦少年,趁催淚彈剛剛落地開始冒煙時,就趕上前去,一腳把它踢下山坡。
????還有創(chuàng)造性的示威者,使用一種綁著橡皮筋的長繩,將石塊固定在橡皮筋上之后,用投擲鏈球的姿勢,旋轉(zhuǎn)數(shù)圈,把更大石塊投出更遠。被這樣投出的,甚至還有廢棄的鞋子,示威者將其點燃,擊向以色列士兵。
????以軍士兵終于被激怒了,于是紛紛開槍。這一次,是橡皮子彈。
????人們迅速趴倒在地上、躲在石頭或其他掩體之后。一發(fā)子彈就打在記者身邊不到半米,擊起塵土。一同躲在路邊的一名瑞典記者面色蒼白地說:“天,這簡直是電影里的場景!”
????很快,示威者被打散了。村里的路邊,一輛救護車在等待傷員。路透社駐拉馬拉的一名記者告訴南方周末,這并不怎么危險,去年一年他幾乎每周都來拍攝,“只中了2發(fā)橡皮子彈”。
|