郭晶晶
郭晶晶在秦皇島參加國(guó)家游泳跳水訓(xùn)練基地揭牌儀式活動(dòng)時(shí),穿的T恤衫上,被網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)印有“l(fā)ate nite lounge mingle if you're single”(你若是單身就來夜店交際吧)。(2月28日《華商報(bào)》)
郭晶晶是社會(huì)關(guān)注的名人,她的這一穿著立時(shí)成了熱點(diǎn),戲謔其沒文化者有之,指責(zé)其生活放蕩者有之。更多的人是拿她和當(dāng)年的伏明霞、孫悅、李湘、孫儷等相比。2001年2月,伏明霞在廣州出席活動(dòng)時(shí),穿了一條印滿英語粗話的褲子;2004年10月,孫悅穿了一條寫滿醒目英語粗話的裙子參加晚會(huì);2005年5月,李湘在一次錄制節(jié)目時(shí),穿了一件印有英文單詞“VAMP”的短袖衫出鏡;2006年4月,孫儷推出寫真集,其中一張白色T恤上印有英文單詞“HUSTLER”。
“VAMP”意為“蕩女”,“HUSTLER”意為“妓女、皮條客”,穿印有此類英文詞語的衣服,確實(shí)有失體面。不過,這也說明這些文化明星文化水平有限,如果孫儷、李湘等明白不雅英文單詞的意思,想必絕不會(huì)將其穿在大庭廣眾之下的。
郭晶晶穿印有“l(fā)ate nite lounge mingle if you're single”的T恤衫參加公共活動(dòng),自然也不算雅,可也不能說其臟。我覺得,其性質(zhì)與李湘、孫儷等人穿印有“VAMP”、“HUSTLER”還不能相提并論。“你若是單身就來夜店交際吧”,看上去像是一句廣告語。郭晶晶雖說已與霍家公子定了親,可還未舉行結(jié)婚儀式,更未辦理結(jié)婚登記,也就是說,郭晶晶只是單身。生活中,郭晶晶參加一些社交場(chǎng)合,也是正當(dāng)?shù)?,別人怎能干涉呢?難道“夜總會(huì)”、“交際”就一定是淫穢的么?
我不知道,郭晶晶穿印有“l(fā)ate nite lounge mingle if you're single”的T恤衫時(shí),是否明白這句話的意思。估計(jì)她不明白,因?yàn)楫?dāng)記者問她是否知道網(wǎng)友的反應(yīng)時(shí),她回答說“不知道”(2月28日《現(xiàn)代快報(bào)》)。不過,我很欣賞郭晶晶的風(fēng)度,她在青島對(duì)記者說:“如果光是在乎這些負(fù)面消息,那我就不用管我的跳水了。這些只是小插曲,我的工作職責(zé)是跳水,和工作相比,負(fù)面的東西不會(huì)影響到我工作的心情。我是不會(huì)把情緒帶到工作中去的?!保?月1日青島新聞網(wǎng))(張鐵鷹)
(責(zé)編:劉寶琴)
- 相關(guān)新聞
|
①凡本網(wǎng)注明來源為福建日?qǐng)?bào)網(wǎng)的所有文字、圖片和視頻,版權(quán)屬福建日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,任何未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的非新聞性質(zhì)網(wǎng)站不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表。已經(jīng)被本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)須注明來源福建日?qǐng)?bào)網(wǎng),違者本網(wǎng)保留依法追究責(zé)任的權(quán)利。
②本網(wǎng)未注明來源福建日?qǐng)?bào)網(wǎng)的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“來源:福建日?qǐng)?bào)網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。如對(duì)文章內(nèi)容有疑議,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系。
③ 如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者在兩周內(nèi)速來電或來函與福建日?qǐng)?bào)網(wǎng)聯(lián)系,謝謝!