一部國際化班底的“史詩奇情大片”緣何罵聲不斷?一群認真做事的人為何會“齊心協(xié)力地拍出一部爛片”?近期,《王朝的女人·楊貴妃》前任編劇的一篇反思文章在網(wǎng)絡(luò)上流傳甚廣,揭開了該劇歷經(jīng)6年數(shù)易其稿的“奧秘”:投資方以極大的野心,一次次更換創(chuàng)作班底、一次次顛覆故事重寫劇本、一次次大膽篡改歷史、一次次增加雷人噱頭……于是,6年的野心勃勃、不斷疊加,一股腦兒塞進了僅120分鐘的電影時長里。最終的確是無所不包,卻導(dǎo)致情節(jié)突變離奇、價值觀歷史觀混亂不堪。其直接后果,就是觀眾不知所云、普遍失望。據(jù)統(tǒng)計,一周之內(nèi),該片的排片比率從首映當(dāng)天的22.21%直降到3.66%,而該片在豆瓣網(wǎng)的評分僅為3.5分(滿分10分)。觀眾的“不買賬”可見一斑。 具有傳奇性的歷史故事,總免不了被一再改編和重新演繹、解讀。歷史上以“唐明皇與楊貴妃”為原型的藝術(shù)創(chuàng)作層出不窮:前有元朝白樸的雜劇《梧桐雨》,后有清朝洪昇的昆曲《長生殿》。兩者的主題大異其趣,《梧桐雨》寫家國之悲,并把楊貴妃寫成了紅顏禍水,雖然論調(diào)古板,但也符合當(dāng)時的價值觀;后者寫生死之愛,把唐明皇、楊貴妃的愛情寫得婉轉(zhuǎn)動人,雖然想象力有些奔放,但也不算離譜。 雖然《梧桐雨》和《長生殿》不是當(dāng)代藝術(shù),但改編成功與否的道理是相通的。兩部戲曲都對歷史做了一定程度的改編,但改編是為劇情服務(wù)的,兩部作品也是有品格的,不會為了迎合一些人的低級趣味而把歷史改得庸俗、無聊,特別是劇作中滲透了作者對生命、社會的思考,這樣的作品是有靈魂的。 反觀我們今天的一些歷史題材電影、電視劇,并不包含任何思索,只一味地在亂彈歷史的道路上狂奔。沒有思考、缺乏主旨,只能靠拼湊噱頭、制造話題,用生硬技法去堆疊“特效”;迎合低級趣味的改編歷史,歷史不僅“變臉”了,而且“變味”了;為了制造賣點,選擇一批氣質(zhì)不符合角色但人氣高的演員,平添影片的突兀感;有時電影全片沒有鋪陳,直到末尾才發(fā)現(xiàn)好像少了點什么,便急不可耐地讓角色說出一些“殺身成仁”“保境安民”的套話空話,更讓人哭笑不得。 近些年對歷史觀把握失控的電影,如《王的盛宴》《蘇乞兒》《戰(zhàn)國》等,相對投資來說,其票房都不太樂觀,觀眾口碑更是普遍較差。我們有著數(shù)千年的歷史傳承,可供挖掘的文化財富實在太多,在籌劃階段,如果主創(chuàng)人員少想一些“票房多少”之類的短期愿景,多想想如何“講好一個故事”這類看似高遠,實則與票房息息相關(guān)的重大課題,才可能會贏得觀眾的認可。 歷史本身是有品格的,在觀眾心中既包含了事實也蘊含了價值觀。對歷史缺乏敬畏的改編,實則是撕裂了人們文化心理的共識,撕裂的程度有多深,輿論和觀眾的反駁就有多強烈。 |
相關(guān)閱讀:
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可(互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù)/移動互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù))證號:1310572 廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證(閩)字第085號
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證 (署)網(wǎng)出證(閩)字第018號 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證 閩B2-20100029 互聯(lián)網(wǎng)藥品信息服務(wù)(閩)-經(jīng)營性-2015-0001
福建日報報業(yè)集團擁有東南網(wǎng)采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報業(yè)集團書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327