一起看商務合同中這些常用的句子
來源:東南網(wǎng) 2011-11-02 編輯:黃水來
在商務合同中,您是否被一些句子的表達“卡”住了?看看下面的這些句子,希望能為您提供參考。 There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause, etc) 這是合同中的一項仲裁條款。(或:保險條款,檢驗條款,裝運條款等) The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery. 合同規(guī)定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款北京翻譯公司。 We always carry out the terms of our contract to the letter and stand by what we say. 我們堅持重合同,守信用。 You have no grounds for backing out of the contract. 你們沒有正當理由背棄合同。 In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不執(zhí)行合同,另一方有權撤消該合同。 This contract will come into force as soon as it is signed by two parties. 合同一經(jīng)雙方簽訂即生效。 Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? |
- ·神八進入預定軌道 發(fā)射圓滿成功
- ·福州:新建小區(qū)無幼兒園不得驗收
- ·閩醫(yī)保卡12月起停用 改用社???/a>
- ·榕5年內(nèi)建聘任制公務員管理制度
- ·閩高等教育階段在校女生達51.6%