廚師自曝各類"餐廳級"詭異添加品
來源:廈門日報 2012-12-03 編輯:唐麗萍
[“富麗靈”“肉脆靈”] 一個“加嫩”、一個“加Q” 沒有這個混合裝,肉丸就不好揉 記者想起了帖子中提到的“松肉粉”,便詢問店家有沒有賣。“松肉粉啊,這里叫‘脆粉’,也叫‘肉脆靈’,其實都是一樣的東西,我們當然有。”店家指著柜臺底下的一堆貨品告訴記者,“做肉丸的尤其需要這東西,增加肉團的嫩度,不用的話肉丸都不知道怎么揉。” 邊說著,店家拿起一罐標記著“富麗靈”的調味品,“這東西也就是俗稱的‘高彈素’,用來增加肉制品的黏性和彈性,做肉丸的也很需要,不然丸子不好捏也不夠Q。‘富麗靈’和‘肉脆靈’是一對,肉丸店經常把這兩樣東西同時加進肉團,我們還有兩者的混合裝賣。” [“日落黃” “胭脂紅”] 鹵料加色后“明艷動人”, 違規(guī)使用這種色素的人很多 擺放在柜臺頂層一角的幾罐“光鮮亮麗”的調味添加品引起記者的注意。這幾罐被“束之高閣”的添加品雖然有著“日落黃”、“胭脂紅”等美麗的名字,看起來卻很不“美麗”——原本潔白的罐子被東一塊西一塊的“顏料”給污染了。 記者打算把它們拿到眼前細看,店家連忙提醒:“小心別蹭到上面的‘顏料’,沾上的話得洗很久,很麻煩。”原來,這幾罐添加品是用來給食物上色的色素。店家告訴記者,這些色素餐館很少用,有鹵料店會買,為的是讓做好的鹵料看起來更加“明艷動人”。 “這些色素就是‘紅曲紅’嗎?”記者想起帖子中提到的色素,問道。 “呃,不是……”店家的語氣有些心虛,“‘紅曲紅’是國家同意使用的,我這里也有,但比‘日落黃’、‘胭脂紅’上色效果差,價格又貴三倍多,很少有人買。雖然國家會查‘日落黃’、‘胭脂紅’,但買的人還是多?!?/p> |
相關新聞
熱點推薦更多>>
互動精選更多>>
東南網旗下網站 | 律師嚴正說明 | 版權所有