亚洲av无码乱码中文_日韩激情一级无码毛片_国产91资源午夜福利_玖玖资源站最新地址2

今年9月,央視聯(lián)合新京報等多家媒體,呼吁消除社會歧視,為“老年癡呆癥”正名。在10月10日的新聞發(fā)布會上,衛(wèi)生部表示,老年癡呆癥規(guī)范名稱是“阿爾茨海默病”,但由于這個名字相對專業(yè),普及推廣還需要一個過渡。10月11日《新京報》)

改名究竟有多大作用,我是比較懷疑的。許多城市都提出“改名促發(fā)展”,結(jié)果是促進了標牌制作、公章刊刻的 “發(fā)展”。把老年癡呆癥改成“阿爾茨海默病”就讓老年癡呆癥患者和家屬沒有壓力了?未必。

當然,改名就改名吧,也行。但是,現(xiàn)在改的這個名字卻讓中國人作難了?!鞍柎暮D ?,這么難懂難記,連衛(wèi)生部都說這個名字相對專業(yè),普及推廣還需要一個過渡。一般文化水平不高的人,恐怕需要很長時間才能記住。特別是已經(jīng)患了老年癡呆癥的人,可能這一生都不能說清楚自己得的病的名字——— 太難為他們了。

據(jù)說在歐美就沒有老年癡呆癥的名稱,而是使用“阿爾茨海默病”這個名稱。引進歐美先進的東西當然不錯,但是,對于絕大多數(shù)不懂外文的老百姓,為何不用這個名字的“意譯”,而直接使用“音譯”?至于“意譯”如何更準確,也可以請醫(yī)學專家和精通外語的專家好好討論一下,翻譯出一個普通中國人能懂的名字,這應該是可能的吧?此前的調(diào)查不是說,認為應改成失憶癥的占65%,認為應改成腦退化癥的人數(shù)次之?藥品有通用名,顯示藥品的成分,這可以由醫(yī)生掌握,更多的老百姓則只知道商品名,兩條腿走路嘛。專家和醫(yī)生可以用“阿爾茨海默病”,對老百姓則可以另取一個簡單的名字。

記得毛主席在延安講話中說了一個事例:延安的墻上寫了一條標語,把那個“工人”的“工”字中間的一豎拐了兩個彎,“人”字的一捺上加了三撇,被領袖批評為“下決心讓老百姓看不懂”?,F(xiàn)在把老年癡呆癥改為“阿爾茨海默病”,是不是也要讓老百姓不懂?(海峽導報)

今年9月,央視聯(lián)合新京報等多家媒體,呼吁消除歧視,為“老年癡呆”正名。10月10日,衛(wèi)生部表示,老年癡呆癥規(guī)范名稱是“阿爾茨海默病”,但因該名稱相對專業(yè),普及推廣還需一個過渡。國內(nèi)已有專業(yè)機構(gòu)啟動了申請更名工作。

近年來,“稱謂糾偏”成風尚:如從“盲流”、“民工”到“流動工人”,又如“暫住證”改名“居住證”。“老年癡呆癥”更名,似乎是這股熱潮的延續(xù)。是好是壞,備受爭議。

眾所周知,名稱是認知事物的媒介?!袄夏臧V呆癥”,長期以來,已成了一種約定俗成的表述,內(nèi)含著人們的認知默契、表達習性:提起它,人們就會條件反射地聯(lián)想到記憶力衰退、精神恍惚、有行為障礙的老年癥狀。而今,媒體呼吁、專業(yè)機構(gòu)的申請,將“老年癡呆癥”更名提上議程。而更名目的,指向著去歧視,呵護患者的尊嚴。

改名做法,引發(fā)不少人質(zhì)疑:一者,“老年癡呆”已被共同認可,成了生活化表述,一旦改變,與人們的表達習慣不合;二者,名稱變了,就會有切換成本,造成無謂耗損;還有,更名并非消除歧視的治本之策。這般說法,當然有道理。然而,評判稱謂好壞,在表達便捷性、成本計量之外,還有更重要的考量因素——尊嚴。消除人格羞辱,撫平“尊嚴皺痕”,比表述習慣更有分量。

應該看到,“老年癡呆癥”是種有傾向性的命名,隱性羞辱、排斥意味內(nèi)化在其中。當然,許多人在說“老年癡呆癥”時,并無歧視的主觀意圖,只是沿襲表達定式。但“老年癡呆”的潛在羞辱性,在潛移默化中,照樣會給許多人心理暗示,造成他們與患者的距離感——他們已將患者默認為“不同人群”,并無法認同,潛意識里排斥。“老年癡呆癥”,只是歧視性用語中的一個。在生活中,長期積淀而成的語言習慣中,有很多歧視性的不當用語。比如,將農(nóng)民工跳樓討薪稱作“跳樓秀”等等。

有調(diào)查顯示,25%的該癥狀患者會因恥感隱瞞病情,40%的表示在生活中遭到排斥。由此可見,為其正名不可或缺。盡管改名難以根除歧視,但消除“語言暴力”,正是積極的助推力。曾幾何時,殘疾人一直被稱作“殘廢”,直到上世紀80年代,經(jīng)過對“身殘志堅”的討論后,才改稱“殘疾人”。

“老年癡呆癥”更名,未嘗不可。真正該糾結(jié)的,是能否改得更簡潔——對大多數(shù)人而言,“阿爾茨海默病”的術語像是無字天書,不太大眾化,普及有難度。在這方面,不妨借鑒港臺的命名——在臺灣,它叫“失智癥”;在香港,它叫“腦退化癥”,親切又得體。

今年9月,央視聯(lián)合多家媒體,呼吁消除社會歧視,為“老年癡呆”正名。在前天的新聞發(fā)布會上,衛(wèi)生部表示,老年癡呆癥規(guī)范名稱是“阿爾茨海默病”,但由于這個名字相對專業(yè),普及推廣還需要一個過渡。目前國內(nèi)已有專業(yè)機構(gòu)啟動了申請更名工作。

“老年癡呆癥”的專業(yè)名稱叫做阿爾茨海默病,臨床表現(xiàn)為失憶、失智,并伴有精神病癥狀和行為障礙。現(xiàn)實中,由于這個名稱過于專業(yè)并且十分拗口,大多數(shù)人都稱其為老年癡呆癥。所謂癡呆,形同呆子、傻子,不難想象,這種翻譯對那些病患者來說,顯然很不人性,也欠缺人文關懷,畢竟誰也不愿意被別人稱為“癡呆”。因而,有不少老年癡呆患者因羞于提及、自卑心理而回避治療,導致病情加重。以此而言,為這種明顯帶有歧視色彩的“老年癡呆”正名,體現(xiàn)了社會對這一群體的尊重。

事實上,一些門戶網(wǎng)站發(fā)起的“要不要為老年癡呆癥正名”投票活動,公眾給出的答案也是支持更名者占了上風,在“老年癡呆癥”“失憶癥”“失智癥”“腦退化癥”“阿爾茨海默病”幾個選項中,“腦退化癥”與“失智癥”得票最高,“老年癡呆癥”得票數(shù)為0。而且在其他國家和地區(qū),“老年癡呆”的叫法已經(jīng)普遍被“失智癥”、“失憶癥”等替代,比如說在香港地區(qū),已統(tǒng)一改稱為“腦退化癥”;在臺灣地區(qū),將此癥命名為老人失智癥;在日本,則被更名為老人認知癥。這多少表明,“老年癡呆”確實有必要更名了。

不過話又說回來,將“老年癡呆癥”更名為什么,不妨讓公眾多說話。雖然其規(guī)范名稱是阿爾茨海默病,但是否就一定要更換為此名?個人覺得,老年癡呆更換后的名字應該簡潔易懂,不會使人聽上去感到不快及受侮辱,并且要與“癡呆”一詞概念一致,不會產(chǎn)生認識和使用上的混亂。因而,衛(wèi)生部大可以多提供幾個候選之名,如認知癥、失憶證、失智癥、阿爾茨海默綜合征等,讓公眾話事,多聽聽公眾的意見。

更重要的是,更名只是邁出的第一步,整個社會要以更名為契機,讓更多的人理解這個群體,給予他們更多的關愛,從而真正地尊重這個群體。否則,更名也只是流于形式,沒有多大實質(zhì)意義。